Kategorie | Aktualności

Tłumaczenie Izydora z Sewilli

izydor

Piotr Skowroński informuje, że rozpoczyna pracę nad polskim przekładem „De natura rerum” Izydora z Sewilli. Tłumaczenie planowane jest jako element jego rozprawy doktorskiej na Uniwersytecie Wrocławskim (promotorką pracy jest p. prof. Teresa Szostek z Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego). Życzymy powodzenia w pracy i czekamy na publikację!

Więcej informacji o rozpoczętych pracach translatorskich tekstów Ojców można znaleźć tutaj.

Dodaj Komentarz

Newsletter

Kolejna multimedialna publikacja patrystyczna

Kinoteka Patrystyczna

Myśl Ojców na dziś

Wszelkie Pismo, drogie dziecko, które posiadamy: stare i nowe, jest natchnione przez Boga i przydatne do nauczania – jak jest napisane – natomiast Księga Psalmów ma dla sięgających po nią jakąś szczególnie trafną naukę. Każda księga bowiem wykonuje posługę wobec sobie właściwego orędzia i je ogłasza, natomiast Księga Psalmów niczym rajski ogród wyśpiewuje to, co opowiedziane jest w Piśmie, i pokazuje w swoich pieśniach to, co jest istotne w tych księgach.
Atanazy Wielki, List do Marcelina, 1, IV wiek po Chr.