Kategorie | Aktualności

Tłumaczenie Izydora z Sewilli

izydor

Piotr Skowroński informuje, że rozpoczyna pracę nad polskim przekładem „De natura rerum” Izydora z Sewilli. Tłumaczenie planowane jest jako element jego rozprawy doktorskiej na Uniwersytecie Wrocławskim (promotorką pracy jest p. prof. Teresa Szostek z Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Wrocławskiego). Życzymy powodzenia w pracy i czekamy na publikację!

Więcej informacji o rozpoczętych pracach translatorskich tekstów Ojców można znaleźć tutaj.

Dodaj Komentarz

Newsletter

Kolejna multimedialna publikacja patrystyczna

Kinoteka Patrystyczna

Myśl Ojców na dziś

Logos pragnie, żeby dusza posiadająca, jak mówi Apostoł, umysł Chrystusa (1 Kor 2,16) posługiwała się nim jako przewodnikiem i aby w nim panowała nad obecnymi w niej doznaniami, rządziła członkami ciała, aż do poddania ich logosowi. W ten sposób, jak przy harmonijnym wykonywaniu muzyki pałeczka dyrygenta, tak sam człowiek, stając się harfą i będąc całkowicie poddany duchowi, zarówno przysłuchuje się wszystkim członkom i poruszeniom, jak i poddany jest woli Boga. Melodyjna recytacja Psalmów jest obrazem i wyobrażeniem tego rodzaju spokoju myśli i pozbawionego wzburzeń porządku.
Atanazy Wielki, List do Marcelina, 28, IV wiek po Chr.